AUTOUR DU MONDE EN CINQ DÉCENNIES : VOYAGE À LA MANIÈRE D’ULYSSE À TRAVERS LA POÉSIE D’HÉDI BOURAOUI (1966-2016)
Abstract
This is a review article on Transpoétiquement vôtre. Anthologie (1966-2016) / Transpoeticamente vostro. Antologia (1966-2016), a selection of Hédi Bouraoui’s poetry over 50 years, edited and translated into Italian by Mario Selvaggio, who also provides the Introduction. Hédi Bouraoui has written an Avant-Propos looking back over a long writing career. The article compares his career to a Ulyssean voyage, and sees him as a Nomad of language, of cultures, of Otherness. This article has also been translated into French and Italian (see below).
Downloads
How to Cite
, E. S. T. Y. L. P. (2017). AUTOUR DU MONDE EN CINQ DÉCENNIES : VOYAGE À LA MANIÈRE D’ULYSSE À TRAVERS LA POÉSIE D’HÉDI BOURAOUI (1966-2016). Revue CMC Review, 4(1). Retrieved from https://cmc.journals.yorku.ca/index.php/cmc/article/view/40290
Issue
Section
Articles
License
1. Policy for Journals That Offer Open Access
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).